2024年陕西师范大学860综合(语言学、国情、俄汉互译)考研考试大纲及参考书目

 

从陕西师范大学研究生招生信息网获悉,2024年陕西师范大学硕士研究生招生考试大纲及参考书目已发布,内容如下:

说明:我校研究生招生办公室不提供历年试题,不出售考试科目参考书,也不办理代购业务。部分自命题考试科目提供考试大纲。

陕西师范大学硕士研究生招生考试

860-综合(语言学、国情、俄汉互译)”考试大纲

本《综合(语言学、国情、俄汉互译)》考试大纲适用于陕西师范大学俄语专业硕士研究生招生考试。语言学、国情、俄汉互译是大学俄语系本科学生应当掌握基本知识和技能,本们考试主要内容包括语言学基本概念、俄罗斯国情文化相关知识和俄汉句子和语篇翻译。要求考生熟悉基本概念、有较强的俄语书面表达能力和俄汉翻译能力。

一、考试的基本要求

要求考生比较系统地理解语言学的基本概念、基本流派;了解俄罗斯文化并能对中俄文化进行对比思考;掌握一定的翻译技巧,能够进行俄汉句子和语篇翻译。要求考生具有逻辑表达能力、翻译能力和综合运用所学的知识分析问题和解决问题的能力。

二、考试方法和考试时间

《综合(语言学、国情、俄汉互译)》考试采用闭卷笔试形式,试卷满分为150分,考试时间为180分钟。

三、考试内容

俄汉互译

词义的选择;

文化概念的传递;

成语俗语的翻译;

语法现象的处理;

特殊句式的翻译;

语体的传递与表达。

语言学

语言与言语;

作为符号系统的语言;

语言与思维;

语言与文化;

语言与社会;

语法的作用;

语言学代表人物;

现代语言学流派。

 

国情

俄罗斯文学;

俄罗斯文化;

俄罗斯历史;

俄罗斯文化现象与中国文化现象的跨文化对比。

四、掌握重点

俄译汉中词汇意义确定和语法范畴的转换

中国文化相关文本的的俄译

语言学基本概念

俄罗斯文学(主要作家、作品)

俄罗斯文化现象与中国文化现象的跨文化对比

五、主要参考书目

[1] 蔡毅编《俄汉翻译教程》(增修本),外语教学与研究出版社,2006年3月第1版.

[2] 胡谷明等编《汉俄翻译教程》,上海外语教育出版社,2010年8月第1版.

[3] 任光宣,张建华 《俄罗斯文学史》,北京大学出版社,2014年7月第2版

[4] 孟霞,娜塔莉·察廖娃 《现代语言学导论》,陕西师范大学出版社有限公司,2016年9月第版.

[5] 娜塔莉·察廖娃 ,贾长龙,孟霞,《俄罗斯文化十五讲》,北京语言文化大学出版社,2012年9月第1版

编制单位:陕西师范大学

编制日期:2017年9月15日


新闻来源: https://www.chinakaoyan.com/info/article/id/529075.shtml

声明:如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信kaoyan1365@126.com,我们将及时处理。

广告图片